齐民要术典籍里的中国
前几天,中央广播电视总台打造的大型文化节目《典籍里的中国》将目光聚焦在了1400多年前的《齐民要术》一书上,这部中国现存最早最完整的农业百科全书也因此走入了更多人的视野。
《齐民要术》的书名是什么意思呢?
《自序》说:“起自耕农,终于醯醢,资生之业,靡不毕书,号曰《齐民要术》。”顾名思义,书中的“齐民”,意思就是平民百姓,“要术”,是指谋生的重要方法,四字合起来说,就是民众从事生活资料生产的重要技术知识。
《齐民要术》主要讲了什么内容呢?
《齐民要术》,全书共十卷,九十二篇,内容几乎囊括了古代农家经营活动的所有事项。除记述包括农、林、牧、渔、副“大农业”的全部,从农作物栽培、动物饲养到农副产品加工,诸如酿造酒、醋、酱、豆豉,制作饴糖,腌制咸菜,乃至文化用品(如笔墨)的制作,
但因其记述多用民间“土语”和生产“术语”,又兼流传过程中不可避免的抄刻错误,其书世称难读。上海古籍出版社出版的《齐民要术译注》,由著名农史学家缪启愉先生加以注释翻译,很好地解决了这一问题。
上个世纪民国37年暨1948年生于重庆的地道中国人,据说不仅会说汉语会念汉文(请注意,我特别强调的是“汉文”,而不是“中文”!因为“汉文”和“中文”在内含上有着本质的区别,决不能混为一谈),而且还能看懂英文和日文什么的,像他这样懂多种语言文字的专家,那可是十分厉害的,吾苗之语言尤其是文字当然不在话下。民国初年连英国等西方国家来华传教的外国人都会读会写,早已翻译了《圣经》等世界名著,用来编写教材、创作歌词,在广大苗族群众中广泛运用的苗文,张诗亚教授是不屑一顾的!建国后虽然苗文因各种政治运动频繁,其运用受到较大影响,但改革开放后苗文又重新获得新生,至今已出版了大量苗文书籍。其中,比较有代表性的苗文书籍有中央民族大学教授张永祥(苗族)主编的《苗汉词典》(贵州民族出版社1990年5月版),中央民族大学石如金教授(苗族)编著的《苗汉汉苗词典》(岳麓书社1997年版)、中国社会科学院向日征教授(汉族)编著的《汉苗词典》(四川民族出版社1992年8月版),中国社会科学院王春德教授(苗族)编著的《汉苗词典》(贵州民族出版社1992年版),贵州省民间文艺家协会燕宝(苗族)整理译注的一万余行《苗族古歌》(贵州民族出版社1993年9月版),云南红河学院教授罗有亮(苗族)的专著《苗语语法》(云南民族出版社1999年2月版),中央民族大学副研究员吴德坤等搜集整理翻译的一万三千余行《苗族理辞》(83万字,2002年10月版),中央民族大学副教授李炳泽(苗族)学术专著《苗族古歌的语言研究》(36万字,民族出版社2004年11月版),云南省民语委译审熊玉有博士(苗族)编著的《苗汉英学习实用手册》(100多万字,云南苗族出版社2005版),贵州民族大学李锦平教授(苗族)编著的《苗语同义词反义词词典》(贵州人民出版社2005年版),中央民族大学副教授石德富博士(苗族)编著的《苗语基础教程》(40万字,中央民族大学出版社2006年8月版),特别是民国年间英国人张绍乔、张继乔兄弟在云贵川三省交界用苗文搜集整理的口碑文学作品经半个世纪之后由贵州省毕节地区民族事务委员会组织汇编成《中国西部苗族口碑文化资料集成》(大16开本,上下卷,苗英汉三种文字对照,共1477页,170多万字,云南民族出版社2007年11月版;另,张绍乔目前还健在,已90多岁高龄,最近几年笔者从北京常打长途电话到英国,用苗语直接与张绍乔先生交谈中国苗族的过去和现在的情况)以及贵州大学出版社组织出版的彩色印刷《王安江版苗族古歌》(270万字,贵州大学出版社2008年5月版,定价1280元)、中国民间文艺家协会主编的苗族英雄史诗《亚鲁王》(60万字,彩色精装,中华书局2011年11月版,定价1680元)等在苗学界具有重大影响力的大部头书籍,都是以苗文为主体的标志性出版物。
另外,还有中央民族大学罗安源教授(土家族)、麻树兰副研究员(女,苗族)、曹翠云副教授(女,汉族),中国社会科学院研究员李云兵博士(苗族)、吴晓东副研究员(苗族),湖南吉首大学教授杨再彪博士(苗族),云南民族大学教授余金枝博士(女,苗族),贵州民族大学贺又宁教授(女,苗族)、罗兴贵副教授(苗族),贵州黔南民族师范学院副院长吴一文教授(苗族)、湖北三峡大学吴正彪教授(苗族)等高校和研究机构的众多人士都是国内研究苗族语言文字的优秀专家,他们都有很多研究成果问世。
特别值得人们注意的是,早在10余年前,瑞典斯德哥尔摩大学教授、诺贝尔文学奖评委之一马悦然的学生Joakim Enwall(汉名阎幽磬,做过瑞典驻中国大使馆文化官员,现为瑞典斯德哥尔摩大学教授、博士生导师)多次到中国苗族地区长期调查和研究,于1994年以40万字左右的论文《从神话到现实:苗族文字发展史》获瑞典斯德哥尔摩大学博士学位,并于1995年在瑞典出版发行。1999年冬,本人曾在姨父王德光家里(1953年于北京大学东方语言系本科毕业,长期在中国科学院和中国社会科学院从事苗语研究)与Joakim Enwall进行过交流,感慨于人家西方人做学问的严谨和认真。
以西方人张绍乔、张继乔、Joakim Enwall等为代表的专家学者,把苗族的语言文字都搞得有声有色,苗族自己再不好好反思反思就不行了。从云南红河州苗乡崛起的李云兵博士就是最好的例子。他高中毕业后不仅选择了中央民族大学,而且在中央民族大学毅然决然选择了攻读苗族语言文字专业,从本科一直读到博士。其中,23岁本科毕业后因成绩优异,分配到中国社会科学院从事科研工作;之后再回到母校中央民族大学,在语言学家戴庆厦教授的指导下,先后攻读硕士学位和博士学位——1996年完成硕士论文《论巴哼语在苗瑶语中的地位》;2002年完成博士论文《花苗苗语动词的语义和结构特征研究》。之后,他还于2003年至2006年在中国社会科学院语言研究所做中国语言文学语言学及应用语言学博士后研究,完成博士后报告《中国南方民族语言语序类型研究》;2006年至2009年在上海师范大学语言研究所师从潘悟云教授做中国语言文学历史比较语言学博士后研究,完成博士后报告《苗瑶语比较研究》。二十多年来,李云兵博士还发表了大量关于苗族语言文字的高质量学术论文,成为至今为止,全世界研究苗族语言文字最优秀的专家之一。如果张诗亚教授不服,可以前往北京与李云兵博士一比高低兮!
还有,近年来,贵州民族大学民族科学研究院教授李锦平发表于《贵州民族学院学报》2010年第3期的论文《六十年来苗族语言文字研究综述》、贵州黔南民族师范学院历史系副教授袁廷科发表于《民族教育研究》2010年第6期的论文《苗族文字进学校教育体系的百年发展史简述》、湖北三峡大学教授吴正彪发表于《文山学院学报》2012年1期的论文《苗族语言文字的发展状况及苗文推广普及的困境与出路管窥》等文,对全国苗文的使用情况做了许多总结。再则,中央民族大学、云南民族大学、贵州民族大学等高校每年都向全国招收苗语言文学方向的本科生和硕士研究生,
壮族(旧称僮,壮文:Bouxcuengh,英文:Cuengh(Zhuang)越南文:Tày-Nùng),是中国少数民族中人口最多的一个民族。国内主要分布在广西、云南、广东和贵州等地,国外主要分布在越南北部。壮族先人在中国古代曾先后称为西瓯、南越、骆越、濮、獠、俚人、溪峒蛮、乌浒等。宋代始为“撞”、“僮”、“仲”,明清有称为僮人、良人、土人。
1949年中华人民共和国成立前写作“獞”。
1949年后改为单人旁的“僮”字,统称“僮 族”(“僮”与“壮”同音)。
1965年后改“僮”为“壮”。“僮”或“壮”都是壮语Cuengh的音译,并无特别的汉字含义。壮族与贵州的布依族、越南的岱依族、侬族、热依族的语言文化基本一致。
2011年1月24日至29日,在央视第七频道播出12集壮族文化系列片《丽哉勐僚》 ,从各个领域较全面地解读了壮族。
壮族主要聚居在我国的南方,范围东起广东省连山壮族瑶族自治县,西至云南省文山壮族苗族自治州,北达贵州省黔东南苗族侗族自治州从江县,南抵北部湾。广西是壮族的主要分布区,共有142071万人,占壮族总人口的8781%,主要聚居于南宁市、崇左市、百色市、河池市、柳州市、来宾市、贵港市等地。分布在云南文山壮族苗族自治州的有981万人,散居在云南其他地区的有129万人;广东省连山壮族瑶族自治县有42万人,另有4000余人居住在与连山毗邻的怀集县下帅壮族瑶族乡;贵州省黔东南苗族侗族自治州从江县有16万人;湖南省江华瑶族自治县有5000余人。壮族居住地基本上连接成一片,大部分聚居,也有相当一部分和汉、瑶、苗、侗、仫佬、毛南、水等族杂居。
壮族地区石灰岩分布很广,是世界有名的岩溶地区,石山拔地而起,石山里有岩洞和地下河。这种地形构成了“桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林”的名胜景色。沿海盛产各种名贵海产,尤以南珠闻名。壮族地区气候温和,雨水充足,以农业为主,种植水稻、玉米、薯类等。果品也很丰富,森林面积广,盛产柳州杉、银杉、樟木等名贵木材。
语言文字
壮语国际上普遍划分属澳台语系或台-卡岱语系,国内一般划为汉藏语系壮侗语族,分南北两种方言,方言下有大约20多种次方言(土语)。
唐宋以来,壮族民间曾流行“土俗字 sawndip”,根据1989年广西少数民族古籍整理出版领导小组办公室出版的《古壮字字典》(初稿)统计,共有10700多个字。这些字都是从上百年或数百年前出版或手抄的牒诉、券约、师公唱本、山歌本、故事传说、族谱、信件和碑文中收集下来的。1955年,党和人民政府根据拉丁字母创制表音壮文,20世纪80年代,完成《壮文方案》修订工作,使壮文进一步通用化,壮文再次进入各级各类学校。
本文2023-08-04 03:52:45发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/6231.html