越南人过去也用汉字的吧?越南啥时候废除汉字的?
越南人过去也用汉字的,是从西汉末年开始的,一直到1945年8月才最后退出。
西汉末年,汉字开始传入越南,并且逐步扩大了影响。 越南上层社会把汉语文字视为高贵的语言文字。朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写,小孩读书也像当时中国一样先从《三字经)开始,接着读“四书”、‘五经”,学习写作古汉语文章诗词。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。12世纪(公元1174年起),汉字成为越南国家的正式文字。
到公元13世纪,出现了越南文字。它是以汉字为基础,运用形声、会意、假借等造字方法,创造出的一种新型文字。这就是喃字,用以区别儒字(即汉字)。喃字同直接借用的汉语字词(仍用原来的汉字书写)混合使用。陈朝的阮诠第一次用喃字书写《祭鳄鱼文》。
由于喃字的上述组合情况,所以长期借用的汉语汉字仍然大量保留下来。而且喃字也只是在胡朝(公元1400~1407年)和西山阮朝(公元1788~1802年)作为国家正式文字,其他朝代汉字仍占统治地位。实际上在越南汉字汉文一直延用到法国统治越南的整个时期。不过近百年来汉字是跟拼音文字并行的,二者同时合法存在。 1945年8月革命胜利后,汉字才最后退出历史舞台,代之以完全的拼音文、越南语中称这种新的拼音文字为“国语字”。 现今通用的越南语“国语字”,是17世纪葡萄牙、西匝班牙,法国等国到越南的传教士开始创造的。
愿对你有所帮助!
公元1427年底,越南后黎朝开国功臣阮廌以后黎朝太祖,越南起义军首领黎利的名义颁布了一道政治文告(正常情况,老大的立场由下面文笔好的捉刀人处理),在古代的东亚儒家文化圈中,各政治势力发布文告来表明自己的立场是一种惯例,然而,估计阮廌自己都绝不会想到,他的这篇文章将会成为整个越南民族历史上最重要的一篇文章,这就是《平吴大诰》!
在现在的越南,这篇文章被誉为“千古雄文”!而且是越南中学生初中语文教材古代文学部分中最重要的一篇文章(当时文章是用汉文写的,现在当然是翻译成拉丁化的越南文),可是这篇文章被捧到这么高的地位,似乎不仅仅是因为文学上的原因,更多的是政治上的原因。
那么这篇文章是不是名副其实呢?首先来说说这篇文章到底是讲什么的,要知道这个,大家先了解一下历史背景。
15世纪初,由于越南内乱严重威胁到了中国的利益,1406年,明成祖永乐大帝朱棣派遣大军南征安南(今越南),次年攻破越南全境,并设立了交趾布政使司正式吞并越南,然而明王朝对于这块新国土的统治并不算成功,南境叛乱不断,越南蓝山豪族黎利发动起义,迅速成为越南反明势力的核心,1427年,黎利击败明军,越南恢复独立,当年农历十二月十七日,明朝军队撤退后,黎利便命其核心智囊阮廌颁布了这份政治文告——《平吴大诰》,说一下这里的“吴”是什么意思,由于朱元璋在建立明朝前自称为吴王,所以越南也将明朝称呼吴朝,时至今日,“吴”作为对中国人的一种称呼,仍然残存于越南语中。
越南纪念黎利反明胜利,称帝建国
看到这里咱们自然能理解这篇文章在越南历史上的重要地位:这是份“民族独立宣言”,象征着爱国主义精神,越南开国***胡志明也盛赞此文为“越南民族独立宣言”。现在的越南对这篇文章自然是大家赞颂,广泛宣传。
那么,这篇文章是不是仅仅是沾了政治立场的光呢?
其实也不能这么说,因为即使是从文学上(当然是古典汉文)来看,这篇文章也可能称得上是一篇绝对的佳作。
《平吴大诰》(本图出自裴辉璧《皇越文选》卷之五)
首先说说思想性吧,这篇文章的核心思想非常鲜明,而且针对性极强,文章中充满了爱国主义情感以及儒家的仁义思想,这其实就是针对明朝的,明朝当时吞并越南其实并不明智(越南已经独立500多年,当地人早已习惯自成一国),所以文章严厉指责了明朝吞并越南的无理性;而明朝对越南的统治也是相当失败(至少前期是如此),这导致越南民不聊生。于是黎利的反明行动并不是“背主犯上”的叛乱,而成为了“吊民伐罪”的义举。
《平吴大诰》全文详细列举了越南在五代,宋,元等各个时期与北方交战的胜利(当然有的是虚张声势),相当有气势,而且指出越南反明战争取得胜利的本质是:“以大义而胜凶残,以至仁而易强暴”。
但这篇文章也有一个很大的问题,这就是过激。这篇文章犯了一个很不该犯的错误:对明朝皇帝进行人身攻击(遂令宣德狡童,黩兵无厌)。在东亚古代的基本政治伦理中这是极为失礼的行为(即使是敌对双方,但只有双方还自认守礼节,都不会做出这种事情,尤其在是古代,中原王朝的皇帝属于汉文明圈共主,即使越南独立成功后也是臣服于明朝成为藩属的,攻击中原王朝皇帝的行为是非常失当的)。
当时有明人评价此文:“作此文者,子孙必不全!然而巧合的是,后来阮廌果然因涉及政治内斗,被夷三族,这真可谓是因果报应。
《帝国时代2》新版资料片中的“越南剧情”便是越南反明战争
到了清代,大部分人也是批评此文的,徐延旭在其著作《越南辑略》里提到黎利势力建政后“于其国作《平吴大诰》,宣示其民,语尤悖逆”。这篇文章对于明朝的失败和越南曾经的胜利极为夸大,并对明朝大肆羞辱,这在越南本国人心中自然会认为是以壮气势,而在中国人等外人看来就有些可笑了。因为真正有底气,有自信的话,是不会表现得如此“歇斯底里”的。
当然,瑕不掩瑜,这篇文章总体来看水平确实不错,属于汉文佳品,能和中国文学中一些好文媲美,当代中国学者多也承认这一点,郁龙余、孟昭毅等在《东方文学史》中,提到该文的意义:“《平吴大诰》是他(阮廌)代表黎利写的布告越南全国百姓的开国文献,有很高的艺术价值和文献价值,被誉为‘千古雄文’”
不过,这其实也反应出另一个问题,古代东亚的确是汉文明的天下,即使是周边的越南人,朝鲜人,甚至是日本人,琉球人,其汉文水平都相当之高。即便是反明,其对于自身的汉文化属性,也没有任何排斥。
您问的是中古越南著名的汉文长篇乐府诗是什么吧。《征妇吟曲》。
《征妇吟曲》越南十八世纪作家邓陈琨的汉文乐府诗《征妇吟曲》是吸取中国文化的丰富养料创作成功的典型范例,全诗长476句,是最长的乐府诗。
乐府诗汉族民歌音乐。乐府初设于秦,是当时少府下辖的一个专门管理乐舞演唱教习的机构。公元前112年,正式成立于西汉汉武帝时期。
本文2023-08-21 06:06:59发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/62646.html