历史人物:蔡文姬
历史人物:蔡文姬
人物简介
蔡文姬(约194年-约208年),又称蔡琰,陈留郡圉县(今河南杞县)人,东汉时期女性文学家,文学家蔡邕之女。自幼聪慧好学,精通音乐、书法和诗词等多种艺术。在其短暂的一生中,蔡文姬创作了大量优秀的诗词和音乐作品,被誉为“才女”。同时,她还因其与汉末名将曹操之子曹植的爱情故事而广为人知。
生平介绍
蔡文姬出生在东汉末年的一个书香门第家
庭,从小受到优秀的教育,才华横溢。
然而,她的一生并不顺遂。她的第一任丈夫卫仲道早就得了病去世。随后被匈奴俘虏,被迫嫁给了左贤王,度过了十二年的流亡生活。最终,曹操出资赎回了她,将她送回故乡。嫁给了同乡的董祀,才过上安定的生活。蔡文姬不仅才情出众,而且有强烈的爱国情怀。她的许多作品,如《长相思》、《鹧鸪天》等至今仍广为传诵。
生平事件
听音辩琴
蔡文姬九岁时,父亲蔡邕夜间弹琴,突然断了一根弦,蔡文姬说:“是第二根弦断了。”
蔡邕说:“你这不过是偶然说中罢了。”
于是故意弄断一根问她,蔡文姬说是第四根。从小就展现出了一代才女的不同之处。
默写古籍
蔡文姬的父亲蔡邕家里曾经收藏了很多古书,曹操非常羡慕。曹操问蔡文姬:“听说你家原来有很多古籍,现在还能想起来吗”蔡文姬说:“当初父亲留给我的书籍有四千余卷,但因为战乱流离失所,保存下来的很少,现在我能记下的,只有四百余篇。”曹操说:“我派十个人陪夫人写下来,可以吗”
蔡文姬说:“男女授受不亲,给我纸笔,我一个人写给你就是。于是蔡文姬将自己所记下的古籍内容写下来送给曹操,没有一点错误。
第一拍:
我刚出生的时候,天下还太平无事,我长大以后汉朝的国运急剧衰败。苍天不施仁德啊!降下战乱流离。大地不见仁心啊!让我生不逢时。连绵不断的战乱啊!世道分外艰难;黎民百姓流离失所啊!汉人无不悲叹。
烽烟遮蔽四野啊!胡兵大肆掳掠;违背本意苟活着,失去节义心有愧。匈奴习俗差别大,汉家女儿难适宜;遭受种种耻辱啊!让我向谁哭诉?胡笳吹一节啊,瑶琴弹一拍;满腔悲愤和怨恨,举目无亲没人知。
第二拍:
胡人强逼我做家妾;挟持我西行向天涯。高山重重入云烟,归程渺渺难回返;疾风吹千里,处处扬尘沙。胡兵人多又残暴,野蛮凶悍如毒蛇;携带弓箭又披甲,一路骄横挥皮鞭。心志早被催残尽,唯有独自枉悲嗟。
第三拍:
越过汉朝国界,进入匈奴城中;既亡家园又失身啊!苟活莫如辞人生。毛毡皮衣穿在身,心惊肉跳骨也寒;羊肉膻味臭烘烘,强逼下咽泪盈盈。
半夜狂风卷黄沙,不知不觉堵塞门。伤今感昔唱不尽,琴笳三拍又制成;含冤饮恨留心中,心中悲愤何时平?
第四拍:
日日夜夜都如此啊!哪会不思我乡土;世上能喘气的人儿啊!有谁比我更苦悲?只能怨我红颜薄命啊!从此沦落在匈奴。
习俗不同两条心,怎能同吃又同住;爱好各自不相同,心中苦闷谁可听?回想我的经历啊!几多艰难和险阻;胡笳四拍也制成啊!曲调悲哀更凄楚。
第五拍:
大雁高飞远离去,直到不见雁踪影;肝肠寸断又如何啊!只能默默苦思寻。紧锁双眉望明月,轻抚慢弹雅琴曲;五拍的曲调清幽幽啊! 愁怨的心情积更深。
第六拍:
夜听远处的陇河水啊!如泣如诉汩汩苦;早起看见万里长城啊!归路慢慢在何处?回想往日西行的情景,艰难的旅程凉透心。六拍唱完悲重来啊!推开瑶琴不复弹。
第七拍:
匈奴的习俗太残忍,贱待老弱病残人;年轻力壮食美味,看不下去心不忍。哪儿水草丰又美,哪儿安家筑营垒。漫山遍野是牛羊,活像蜂窝和蚂蚁。七拍唱完恨有余阿!恨死这瓢泊不定的日子。
第八拍:
如果天神真有灵啊!为何让我天南海北孤又苦?我对天公哪有错啊?为何让我匹配不相称的丈夫?
我对天公有何罪啊?为何惩罚我沦落在荒凉边州?制成胡笳第八曲啊!只希望籍此排忧愁。
第九拍:
苍天无涯啊!大海无边;我心里的忧愁也苦海无边。人生就是这么短暂,时光如墙缝里看骏马奔驰;满怀忧愁啊!找不到一点欢乐;可叹我风华正当年。
第十拍:
城头的烽火不见熄灭,疆场的征战何时停歇?天天是杀气腾腾满城门,夜夜听呼呼北风吹边月。故乡的信息被隔绝,苦无眼泪气将绝;十拍唱出深深恨啊!颗颗泪珠如滴血。
第十一拍:
我并非贪生而怕死,不能捐躯自有因;日月如梭,年复一年;身在匈奴受熬煎;胡人丈夫宠爱我,生下儿子好喜欢;养育他们娘责任,丝毫不知羞与耻;十一拍胡笳添新曲,骨肉情也从此添!
第十二拍:
大地回春暖气多,汉家天子一讲和;两国交欢无征战,从此可以罢兵戈。忽遇汉朝使者来,专程来赎我的身;可叹抛别我幼子啊!从此一别难重逢。十二拍唱的是有喜有哀对半分,去留两难无奈何啊!
第十三拍:
谁曾想到此残生,还能回到汉国中;搂抱两个亲生儿阿!泪下如雨湿衣襟。生死离别痛煞人啊!偏在此时骨肉分;走一步呀远一步,脚步如有千钧沉。十三拍得琴曲啊!弦急调悲裂人心。
第十四拍:
夜深人静恍惚中,梦见孩儿身边依。梦中拉住我的手啊!一个喜来一个悲;醒来痛煞我的心,何时才会有歇息。十四拍的琴曲啊!一把鼻涕一把泪。
第十五拍:
十五拍曲调声急促,气填胸腔谁体会?住的是帐篷,嫁的是胡人;心中有牵挂啊!乐极又转悲。母子活活被拆散啊!我心怎能承受起。是生是死全不知,叫我何处去寻觅。
第十六拍:
十六拍啊愁思茫茫,我和亲儿啊天各一方;日日夜夜空相望啊!儿不能相随思断肠。忘忧草啊忧难忘,弹起琴啊情更伤。
第十七拍:
弹到十七拍啊心鼻酸,关山重重阻隔啊行路难。塞上野草一片片,枝枯叶干触目寒;人困马乏疲惫不堪,浑身气力都已用完。
第十八拍:
十八拍琴曲已弹到尾声,余音袅袅啊忧思难尽。匈奴与汉朝啊,地域不同习俗悬殊;好比天和地永远相隔啊,儿子在西母亲在东。天地四方再广阔啊!也无法将我的哀愁包容。
参考资料
-胡笳十八拍
国古代四大才女是指蔡文姬、李清照、上官婉儿、卓文君。
她们是中国赫赫有名的女子,才华横溢、德才兼备,令多少后人无比向往、敬仰这些女子,真正揭示了一句话——谁说女子不如男!
1、卓文君: 汉代才女, 善鼓琴。家中富贵的卓文君却看中了穷书生司马相如,并且夫唱妇随,当垆卖酒,而司马相如在得卓文君帮助后也终得成名天下。
2、蔡文姬:大文学家、大书法家蔡邕之女,字昭姬(因避讳司马昭改为文姬),自幼博学能文。蔡文姬一生三嫁,先嫁河东卫家,被掳至南匈奴后再嫁给匈奴左贤王。后被曹操赎回,在"回归故土"与"母子团聚"不能两全的痛苦中终成千古名曲"胡笳十八拍"。自朔漠归来后蔡文姬嫁给了董祀。
3、李清照:南宋杰出女文学家,以词著名,兼工诗文。与太学生赵明诚结婚后一同研究金石书画。后来赵明诚病死,她独自漂流在杭州、越州、金华一带,在凄苦孤寂中度过了晚年。李清照文词绝妙,前无古人,后无来者,被尊为婉约宗主。
4、上官婉儿,复姓上官,小字婉儿,又称上官昭容,陕州陕县(今河南三门峡陕州区)人, 唐代女诗人、政治家,有巾帼宰相之名,因祖父上官仪获罪被杀后随母郑氏配入内庭为婢。
十四岁时因聪慧善文为武则天重用,掌管宫中制诰多年,在政坛、文坛有着显要地位,《全唐诗》收其遗诗三十二首。710年,临淄王李隆基起兵发动唐隆政变,与韦后同时被杀。
扩展资料
关于古代四大才女的人选与顺序,流行三种说法:一是蔡文姬为首,依次是李清照、卓文君、上官婉儿或者班昭;二是卓文君为首,依次是蔡文姬、上官婉儿、李清照;三是还是卓文君为首,依次是班昭、蔡文姬、李清照。
既然是评选才女,那就应着眼于“才气”。传统文化意象里,说一个人有才,无非诗词歌赋(文)、琴棋书画(艺),如果考虑到班昭的情况,那就再加一个标准----历史。
关于李清照,大致是才华最全面的一位,几乎无所不通。宋以后历代均有学者高度评价其绝伦,如宋代王灼说她“若本朝妇人,当推文采第一”;元代杨维祯说她“此大家氏之才之行,足以师表六宫,一时文学而光父兄者,不得并议矣”;明代杨慎说她“当与秦七、黄九争雄,不独雄子闺阁也”。
班昭的成就,凸显在治史上,曾独立完成《汉书》的第七表《百官公卿表》与第六志《天文志》,作为女性,这个成就堪为震古烁今。另外,她也善于赋颂,有《东征赋》、《女诫》等作品传世。
蔡文姬似乎也是个热门人选,传世之作有《胡笳十八拍》以及《悲愤诗》等,宋代所刻的《淳化阁帖》收录有她的书法作品,另外,史料里还说她“通音律”,也会治史。然说到对后世之影响深远,则不及上面两位。
卓文君那句最著名的“愿得一心人,白头不相离”堪称经典佳句,且姿色娇美,精通音律,善弹琴,有文名,为蜀中四大才女之一。
上官婉儿以一介女流,影响一代文风,这在中国古代文学史上是很少见的。她不仅以其诗歌创作实绩,而且通过选用人才、品评诗文等文学活动倡导并转移了一代文风, 成为中宗文坛的标志者和引领者。对于当时文坛的繁荣和诗歌艺术水平的提升具有重要作用。
1 文言文蔡文姬的翻译
《蔡文姬》译文
陈留人董祀的妻子,是同乡蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬。她博学有才,又精通音律。嫁给河东人卫仲道。后来丈夫死了,又没有儿女,就又回到娘家。兴平年间,天下动乱,文姬被胡人的骑兵俘获,沦落到南匈奴左贤王手中,在匈奴生活了十二年,生了两个儿子。曹操向来和蔡邕交情好,痛心他没有后人,就派使者用金银宝玉把她赎回来,重新嫁给董祀。
董祀做屯田都尉,犯法该判死罪,文姬到曹操那儿去为这事求情。当时公卿、名士以及远方的使者宾客坐满了一屋子,曹操对宾客们说:“蔡伯喈的女儿在外头,今天让各位见见她。”等到文姬进来,蓬着头,赤着脚,叩头请罪,声音清亮,很会说话,那意思非常辛酸悲哀,大家都因此而变了脸色。曹操说:“我确实同情你(和董祀),但是判决的文书已经送出去了,怎么办?”文姬说:“您马厩里有上万匹俊马,还有数不清的猛士,为什么舍不得让人骑一匹快马(追回文书),救助一个将死之人呢?”曹操被她的话感动了,就追回判决的文书,原谅了董祀的罪过。当时天气还很寒冷,又赐给她头巾和鞋袜。曹操又问道:“听说夫人家里原来有很多的古典书籍,还能记得起来吗?”文姬曰:“从前我过世的父亲留下的书籍四千余卷,因我远离家乡处境艰难,没有能保存下来的,现在能记得背诵出来的,才只有四百多篇罢了。”曹操说:“现在我应该派十个书吏到你那里去抄写。”文姬说:“我听说男女有别,按照礼制男女之间不能亲口传授。请给我纸笔(自己抄写),是用楷书还是草书全听您的命令。”于是就(凭记忆)抄写,送给曹操,文章没有遗漏和错误。后来她感伤自己悲愤的遭遇,写了两首《悲愤诗》。
2 《帮你轻松学文言》中《蔡文姬》的翻译董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操曰:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。
(选自《后汉书?董祀妻传》)
[注释①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。
[文化常识]
蔡文姬。蔡文姬名琰,字文姬,东汉末年的女诗人,其父即蔡邕(字伯喈)。她博学有才辩,通音律。初嫁卫仲道。夫亡后归母家。遇汉末大乱,为董卓部将所虏,归南匈奴左贤王,居匈奴12年,有子女二人。曹操平定中原后,念蔡邕无后代,便以重金赎归,再嫁董祀。她凭记忆写出了四百多篇古文。她的《悲愤诗》及琴曲歌辞《胡笳十八拍》最为著名。当代戏剧家曹禺创作有话剧《蔡文姬》。
译文
董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者坐者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,话音非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。
3 蔡文姬求情文言文原文:
董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客日:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。操日:“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?”文姬曰:“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!”操感其言,乃追原⑦祀罪。
(选自《后汉书•董祀妻传》)
[注释①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。
译文:
董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。曹操对他的客人们说:“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路7a686964616fe58685e5aeb931333431373937,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。曹操说:“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?”蔡文姬说:“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。
注释
①屯田都尉:职官名称。②当:判决。③文姬:蔡文姬。④使驿:使者。⑤文状:文书。⑥明公:对曹操的敬称。⑦原:原谅,此指赦罪。[1]
2注释译文字词注释
董祀:蔡文姬的丈夫
蔡文姬(2张)屯田都尉:职官名称
当:判决
使驿:使者
文状:判决文书
明公:对曹操的敬称
原:原谅,这里指赦免
容:脸色
济:拯救
4 谁能给我蔡文姬的《胡笳十八拍》文言文翻译参考一下吧,希望有用我生之初尚无为①,我生之后汉祚衰②。
天不仁兮降乱离③,地不仁兮使我逢此时。干戈日寻兮道路危④,民卒流亡兮共哀悲⑤。
烟尘蔽野兮胡虏盛⑥,志意乖兮节义亏⑦。对殊俗兮非我宜⑧,遭恶辱兮当告谁?笳一会兮琴一拍⑨,心愤怨兮无人知。
注释①无为:无事,指社会安定。 ②汉祚衰:汉朝的国运衰落,指桓帝灵帝时的宦官专权,宦官外戚之争等。
祚(Zuò作),福,引申为运命。《诗经·兔爱》:“我生之初尚无为,我生之后逢此百罹(灾祸)”,这里是化用其句。
③乱离:指从张让董卓之乱开始的汉朝政权崩溃、军阀混战,以及由此造成的人民流离等事。可与曹操的《薤露行》、《蒿里行》、蔡琰的《悲愤诗》互相参看。
④寻:延续、接连不断。 ⑤卒:同猝,仓促、慌乱。
以上二句是说,每天都在打仗,道路极其危险,百姓逃难,慌乱悲伤。 ⑥胡虏:指匈奴人。
⑦志意乖:指与自己的意志相违背。乖,违背。
节义亏:指自己被匈奴人所虏娶而言。 ⑧殊俗:不同的风俗习惯。
⑨一会:一翻、一段。一拍:犹言一会。
这句是说,一段琴曲正好是相应的一段胡笳曲,指蔡琰用琴来演奏胡笳曲而言。 戎羯逼我兮为室家①,将我行兮向天涯。
云山万重兮归路遐②,疾风千里兮杨尘沙。人多暴猛兮如虺蛇③,控弦被甲兮为骄奢④。
两拍张弦兮弦欲绝⑤,志摧心折兮自悲嗟。 注释①戎羯:当时游牧于西北边地的少数民族名,这里用以代指匈奴人。
室家:古代用以指妻妾。将:挟持。
以上二句是说,匈奴人逼我做他的妻室,把我远远地带到了天边。 ②遐:遥远。
③虺(huǐ 灰)蛇:一种毒蛇。 ④控弦:拉弓。
控,拉。骄奢:骄傲蛮横。
以上二句是说,这些匈奴人都很暴猛,每天以披甲射箭互相争能。 ⑤张弦:上弦,这里即指弹奏。
越汉国兮入胡城①,亡家失身兮不如无生。毡裘为裳兮骨肉震惊②,羯膻为味兮枉遏我情③。
鼙鼓喧兮从夜达明④,胡风浩浩兮暗塞营⑤。伤今感昔兮三拍成,衔悲畜恨兮何时平。
注释①越:这里指离开。 ②骨肉震惊:指对异族的衣饰感到厌恶可怕。
③羯膻:指带有膻气的羊肉羊奶之类。揭(jié节),羊之阉者。
枉遏:委屈,不顺。以上二句是说,面对异族的服装,内心感到厌恶;面对异族的食物,也感到与自己的习性相违。
④鞞鼓:古代军中所敲的一种小鼓。 ⑤暗:迷漫、笼罩。
塞营:边塞上的营垒,这里即指匈奴人所住的篷帐。 无日无夜兮不思我乡土,禀气含生兮莫过我最苦①。
天灾国乱兮人无主②,唯我薄命兮没戎虏。殊俗心异兮身难处,嗜欲不同兮谁可与语!寻思涉历兮多艰阻③,四拍成兮益凄楚。
注释①禀气含生:泛指人类,古人认为人都是禀天地之气而生。《论衡·骨相篇》:“禀气于天,立形于地。”
含生,指具有生命者。 ②无主:无聊赖,无依靠。
③涉历:经历。这句是说,追想自己的经历,那是多么艰难啊。
雁南征兮欲寄边心①,雁北归兮为得汉音②。雁飞高兮邈难寻,空断肠兮思愔愔③。
攒眉向月兮抚雅琴④,五拍泠泠兮意弥深⑤。 注释①边心:边人怀乡之心。
②汉音:来自汉朝(故国家乡)的音讯。 ③愔愔(yīn音):静默深沉的样子。
以上四句是说,看到雁往南飞,就想拜托雁行把自己的怀乡之情带给故乡;看到雁行南来,就想得到故乡的消息,可是,雁行高渺,难以追寻,空使自己伤心肠断。 ④攒眉:皱眉。
⑤泠泠(líng伶):凄凉而清脆的声音。 冰霜凛凛兮身苦寒,饥对肉酪兮不能餐①。
夜闻陇水兮声呜咽②,朝见长城兮路杳漫③。追思往日兮行李难④,六拍悲来兮欲罢弹。
注释①酪(là0烙):乳类制品。 ②陇水:陇山上下来的流水。
北朝乐府《陇头歌辞》有云:“陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,肝肠断绝。”
这里是化用其句。陇山在今陕西省陇县西北。
③杳(miǎo秒)漫:荒远的样子。以上二句是说,夜间听着汩汩的陇水,犹如呜咽;白天望着迤逦的长城,归路遥远。
④往日行李:指当初被掠来时沿途经受的苦楚。行李,行程。
日暮风悲兮边声四起①,不知愁心兮说向谁是!原野萧条兮烽戍万里②,俗贱老弱兮少壮为美③。逐有水草兮安家葺垒④,牛羊满野兮聚如蜂蚁。
草尽水竭兮羊马皆徒,七拍流恨兮恶居于此⑤。 注释①边声:通常指边境上的战马与号角之声,也包括边野上的风声。
②烽戍:烽火台与戍卒的营垒。 ③俗贱句:《史记·匈奴列传》:“自君王以下皆食畜肉,衣其皮革,被毡裘,壮者食肥美,老者食其余,贵壮健,贱老弱。”
按:历史上历来轻视少数民族,有不少带有侮辱性的不实的记载,我们应有所分析。 ④逐有水草句:《史记·匈奴列传》:“逐水草迁徒,无城郭常处耕桑之业。”
逐,随着。葺垒,搭帐篷,修营垒。
⑤流恨:指抒发怨恨之情。恶居于此:为何让我生活在这样的地方?恶(wū呜):为何。
为天有眼兮何不见我独漂流①?为神有灵兮何事处我天南海北头②?我不负天兮天何配我殊匹③?我不负神匹神何殛我越荒州④?制兹八拍兮拟排忧,何知曲成兮心转愁。 注释①为:同谓。
②何事:为何。 ③负:亏欠,对不起。
殊匹:不同类。 ④殛(jī急):诛杀。
这里是惩罚的意思。越:流。
5 谁能给我蔡文姬的《胡笳十八拍》文言文翻译我刚出生的时候,天下还太平无事,我长大以后汉朝的国运急剧衰败。
苍天不施仁德啊!降下战乱流离。大地不见仁心啊!让我生不逢时。
连绵不断的战乱啊!世道分外艰难;黎民百姓流离失所啊!汉人无不悲叹。烽烟遮蔽四野啊!胡兵大肆掳掠;违背本意苟活着,失去节义心有愧。
匈奴习俗差别大,汉家女儿难适宜;遭受种种耻辱啊!让我向谁哭诉?胡笳吹一节啊,瑶琴弹一拍;满腔悲愤和怨恨,举目无亲没人知。胡人强逼我做家妾;挟持我西行向天涯。
高山重重入云烟,归程渺渺难回返;疾风吹千里,处处扬尘沙。胡兵人多又残暴,野蛮凶悍如毒蛇;携带弓箭又披甲,一路骄横挥皮鞭。
琴弦上紧唱二拍啊!心弦悲痛伤欲绝;心志早被催残尽,唯有独自枉悲嗟。越过汉朝国界,进入匈奴城中;既亡家园又失身啊!苟活莫如辞人生。
毛毡皮衣穿在身,心惊肉跳骨也寒;羊肉膻味臭烘烘,强逼下咽泪盈盈。胡人敲鼓闹翻天,夜以继日烦死人!半夜狂风卷黄沙,不知不觉堵塞门。
伤今感昔唱不尽,琴笳三拍又制成;含冤饮恨留心中,心中悲愤何时平?日日夜夜都如此啊!哪会不思我乡土;世上能喘气的人儿啊!有谁比我更苦悲?天降灾难国家乱,汉家百姓无君主;只能怨我红颜薄命啊!从此沦落在匈奴。习俗不同两条心,怎能同吃又同住;爱好各自不相同,心中苦闷谁可听?回想我的经历啊!几多艰难和险阻;胡笳四拍也制成啊!曲调悲哀更凄楚南飞的大雁啊!求你为我带封信;北归的大雁啊!你可带回家乡音?大雁高飞远离去,直到不见雁踪影;肝肠寸断又如何啊!只能默默苦思寻。
紧锁双眉望明月,轻抚慢弹雅琴曲;五拍的曲调清幽幽啊! 愁怨的心情积更深。寒冷刺骨的冰霜啊!比不上我的身世苦寒;面对羊肉和奶酪,饥肠辘辘没胃口。
夜听远处的陇河水啊!如泣如诉汩汩苦;早起看见万里长城啊!归路慢慢在何处?回想往日西行的情景,艰难的旅程凉透心。六拍唱完悲重来啊!推开瑶琴不复弹。
黄昏时的北风啊!呼呼的从四面刮起;不知心头的仇恨啊!向谁诉说谁肯听。原野上一片萧条景象,烽火台和哨所布满万里;匈奴的习俗太残忍,贱待老弱病残人;年轻力壮食美味,看不下去心不忍。
哪儿水草丰又美,哪儿安家筑营垒。漫山遍野是牛羊,活像蜂窝和蚂蚁。
青草吃完河干枯,赶上牛羊再迁走。如果天神真有灵啊!为何让我天南海北孤又苦?!我对天公哪有错啊?为何让我匹配不相称的丈夫?我对天公有何罪啊?为何惩罚我沦落在荒凉边州?制成胡笳第八曲啊!只希望籍此排忧愁;谁知道曲子制成后,心里反而愁上又添愁。
苍天无涯啊!大海无边;我心里的忧愁也苦海无边。人生就是这么短暂,时光如墙缝里看骏马奔驰;满怀忧愁啊!找不到一点欢乐;可叹我风华正当年。
怨恨至极问苍天,上天茫茫无路攀。举头仰望天幕时,满眼滚滚是云烟;九拍琴曲寄深情,可又能向谁流传?城头的烽火不见熄灭,疆场的征战何时停歇?天天是杀气腾腾满城门,夜夜听呼呼北风吹边月。
故乡的信息被隔绝,苦无眼泪气将绝;一生的辛酸都来自离别,十拍唱出深深恨啊!颗颗泪珠如滴血。我并非贪生而怕死,不能捐躯自有因;心有打算和期盼,总有一天回家园;尸骨掩埋在故乡,长辞人间才心安。
日月如梭,年复一年;身在匈奴受熬煎;胡人丈夫宠爱我,生下儿子好喜欢;养育他们娘责任,丝毫不知羞与耻;时常哀怜苦孩子,降生之地太荒远。十一拍胡笳添新曲,骨肉情也从此添!缠绵的曲调声声怨,句句如箭穿心尖。
大地回春暖气多,汉家天子一讲和;阳春三月气祥和,载歌载舞共讴歌;两国交欢无征战,从此可以罢兵戈。忽遇汉朝使者来,自称相府曹近臣;带来诏书和千金,专程来赎我的身;喜出望外得生还,又逢上朝见圣君。
可叹抛别我幼子啊!从此一别难重逢。十二拍唱的是有喜有哀对半分,去留两难无奈何啊!酸甜苦辣说不清。
谁曾想到此残生,还能回到汉国中;搂抱两个亲生儿阿!泪下如雨湿衣襟。汉朝使者迎接我,四马官车好威风;幼儿哭碎娘的心,谁知其味谁哀怜?生死离别痛煞人啊!偏在此时骨肉分;心中悲痛怎撒手啊!日月无光天地昏。
恨不能长出双翅来,携带他们一块行!走一步呀远一步,脚步如有千钧沉。孩儿影绝魂已断啊!抛下爱子何忍心。
十三拍得琴曲啊!弦急调悲裂人心;肝肠如用刺棒搅,那个理解我的心。我身回国儿难随,心若悬空常如饥。
天下四时和万物,盛衰兴亡都有期;惟有人间愁苦事,为何不肯片时移。山高地阔空怀念,重逢相见无佳期;夜深人静恍惚中,梦见孩儿身边依。
梦中拉住我的手啊!一个喜来一个悲;醒来痛煞我的心,何时才会有歇息。十四拍的琴曲啊!一把鼻涕一把泪;滔滔东流黄河水,都是我的思儿泪。
十五拍曲调声急促,气填胸腔谁体会?住的是帐篷,嫁的是胡人;天随人愿得回归,再回汉国心欢喜;心中有牵挂啊!乐极又转悲。大公无私的太阳和月亮啊!为何不可以对我公平与合理?母子活活被拆散啊!我心怎能承受起。
同天之下永隔绝啊!如同参商二星难相会。是生是死全不知,叫我何处去寻觅。
十六拍啊愁思茫茫,我和亲儿啊天各一方;日日夜夜空相望啊!儿不能相随思断肠。忘忧草啊忧难。
6 蔡琰传全文解释陈留董祀妻者,同郡蔡邕之女也,名琰,字文姬博学有才辩,又妙于音律适河东卫仲道夫亡无子,归宁于家兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁于祀
祀为屯田都尉,犯法当死文姬诣曹操请之时公卿名士及远方使驿坐者满堂,操谓宾客曰:"蔡伯喈女在外,今为诸君见之"及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音词清辩,旨甚酸哀,众皆为改容操曰:"诚实相矜,然文状已去,奈何 ①"文姬曰:"明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而不济垂死之命乎!②"操感其言,乃追原祀罪时且寒,赐以头巾履袜操因问曰:"闻夫人家先多坟籍,犹能忆识之不 "文姬曰:"昔亡父赐书四千许卷,流离涂炭,罔有存者,今所诵忆,裁四百余篇耳"操曰:"今当使十吏就夫人写之"文姬曰:"妾闻男女之别,礼不亲授乞给纸笔,真草唯命"于是缮书送之,文无遗误后感伤乱离,追怀悲愤,作诗二章
《后汉书·列女传》
[译文]
陈留郡董祀的妻子,是同郡人蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬她学识文博,才能出众,善于论辨而又精通音律嫁给了河东的卫仲道后来丈夫死了,又没有儿子,便回到了娘家汉献帝兴平年间,天下发生大的变乱,蔡文姬被胡人的骑兵掳掠,被强迫嫁给了南匈奴的左贤王,在胡地生活了十二年,生了两个孩子,曹操素来与蔡邕交好,为他没有留下子嗣而伤心,便派遣使者用金璧把文姬赎了回来,重新改嫁给了董祀
董祀做屯田都尉,触犯法律将判死罪,蔡文姬为这件事面见曹操请求赦免这时朝堂上坐满高官,名士和远方来的使者,宾客,曹操对众人说:"蔡伯喈的女儿就在外面,今天让她来拜见诸君"等到文姬进了朝堂,只见她蓬头散发,赤足而行[一说"步行"(见《辞海》)],又俯身叩头请罪,说话时口才出众而充满悲伤之意,众人都因此而动容曹操说:"我确实很同情你和董祀,但判决的文卷已经送出去了,又怎么办呢 "文姬说:"您的马厩里有成千上万匹好马,手下有数不清的勇士,为什么要吝惜派出一匹快马,而不去救助一个将死的人呢 "曹操被她的话所感动,就追回成命,宽宥,赦免了董祀之罪当时天还很冷,又赐给头巾鞋袜曹操于是询问说:"听说夫人家中原来有许多古书典籍,还能不能把它们回忆记诵出来呢 "文姬说:"早先亡父留给我的书有四千来卷,在颠沛流离,极度困苦中,都无法保存下来了,现在我能忆诵的,才不过四百余篇罢了"曹操说:"现在就派十名书史给您,让他们帮助您把这些书抄写出来"文姬说:"我听说男女有别,按礼节不宜亲口传授只请求您给我纸笔,让我自己把它写下来,用楷书还是用草书,只听您的吩咐"于是就把所记诵的典籍抄写好送给曹操,文字上都没有遗漏和错误后来感伤于自己在乱世的坎坷遭遇,追忆抒写自己的悲愤心情,又写了《悲愤诗》二首
7 后汉书 蔡文姬传翻译陈留董祀妻者,同郡蔡邕之女也,名琰,字文姬。
博学有才辩,又妙于音律。适河东卫仲道。
夫亡无子,归宁于家。兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子。
曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁于祀。陈留郡董祀的妻子,是同郡人蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬。
她学识广博,才华出众,善于论辩而又精通音律。嫁给了河东的卫仲道。
后来丈夫死了,又没有子女,便回到了娘家。汉献帝兴平年间,天下发生大的变乱,蔡文姬被胡人的骑兵掳掠,被强迫嫁给了南匈奴的左贤王,在胡地生活了十二年,生了两个孩子。
曹操素来与蔡邕交好,为他没有留下子嗣而伤心,便派遣使者用金璧把文姬赎了回来,重新改嫁给了董祀。祀为屯田都尉,犯法当死,文姬诣曹操请之。
时公卿名士及远方使驿坐者满堂,操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为诸君见之。”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音词清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。
操曰:“诚实相矜,然文状已去,奈何?”文姬曰:“明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而不济垂死之命乎!”操感其言,乃追原祀罪。时且寒,赐以头巾履袜。
操因问曰:“闻夫人家先多坟籍,犹能忆识之不?”文姬曰:“昔亡父赐书四千许卷,流离涂炭,罔有存者,今所诵忆,裁四百余篇耳。”操曰:“今当使十吏就夫人写之。”
文姬曰:“妾闻男女之别,礼不亲授。乞给纸笔,真草唯命。”
于是缮书送之,文无遗误。后感伤乱离,追怀悲愤,作诗二章。
董祀做屯田都尉,触犯法律将判死罪。蔡文姬为这件事面见曹操请求赦免。
这时朝堂上 坐满高官、名士和远方来的使者、宾客,曹操对众人说:“蔡伯喈的女儿就在外面,今天让她来拜见诸君。”等到文姬进了朝堂,只见她蓬头散发,赤足而行(一说“步行”,见《辞海》)。
又俯身叩头请罪,说话时口才出众而充满悲伤之意,众人都因此而动容。曹操说:“我确实很同情你和董祀。
但判决的文卷已经送出去了,又怎么办呢?”文姬说:“您的马厩里有成千上万匹好马,手下有数不清的勇士,为什么要吝惜派出一匹快马,而不去救助一个将死的人呢?”曹操被她的话所感动,就追回成命,宽宥赦免了董祀的罪。当时天还很冷,又赐给她头巾鞋袜。
曹操于是询问说:“听说夫人家中原来有许多古书典籍,还能不能把它们回忆记诵出来呢?”文姬说:“早先亡父留给我的书有四千来卷,在颠沛流离、极度困苦中,都无法保存下来了,现在我能忆诵的,才不过四百余篇罢了。”曹操说:“现在就派十名书吏给您,让他们帮助您把这些书抄写出来。”
文姬说:“我听说男女有别,按礼节不宜亲口传授。只请求您给我纸笔,让我自己把它写下来,用楷书还是用草书,只听您的吩咐。”
于是就把所记诵的典籍抄写好给曹操,文字上都没有遗漏和错误。后来感伤于自己在乱世的坎坷遭遇,追忆抒写自己的悲愤心情。
又写了《悲愤诗》二首。
蔡文姬这个人物出自哪部作品?
蔡文姬这个人物出自“文姬归汉”。
文姬归汉是以曹操赎回蔡琰为故事背景改编的艺术故事,京剧以及其他戏曲都有文姬归汉的曲目,历朝历代也有画家画有文姬归汉图等连环画作品。
蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不详。东汉陈留郡圉县人,东汉大文学家蔡邕的女儿。初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个儿子。十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。
蔡琰同时擅长文学、音乐、书法。《隋书·经籍志》着录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。
历史上记载蔡琰的事迹并不多,但“文姬归汉”的故事却在历朝历代被广为流传。
“锦毛鼠白玉堂”这个人物出自哪部作品?七侠五义
这个人物出自哪部漫画这个是河下水希的漫画《初恋限定》 就是今年的4月新番~ 图中为土桥理香
达力这个人物出自哪一部作品哈利波特
这个人物是出自哪部**巫师镇witchville
《三国演义》中"蔡文姬"这个人物形象怎样分析
操在马上望见一簇林木,极其茂盛,问近侍曰:“此何处也?”答曰:“此名蓝田。林木之间,乃蔡邕庄也。今邕女蔡琰,与其夫董祀居此。”原来操素与蔡邕相善。先时其女蔡琰,乃卫仲道之妻;后被北方掳去,于北地生二子,作《胡笳十八拍》,流入中原。操深怜之,使人持千金入北方赎之。左贤王惧操之势,送蔡琰还汉。操乃以琰配与董祀为妻。当日到庄前,因想起蔡邕之事,令军马先行,操引近侍百余骑,到庄门下马。时董祀出仕于外,止有蔡琰在家,琰闻操至,忙出迎接。操至堂,琰起居毕,侍立于侧。操偶见壁间悬一碑文图轴,起身观之。问于蔡琰,琰答曰:“此乃曹娥之碑也。昔和帝时,上虞有一巫者,名曹旴,能婆娑乐神;五月五日,醉舞舟中,堕江而死。其女年十四岁,绕江啼哭七昼夜,跳入波中;后五日,负父之尸浮于江面;里人葬之江边。上虞令度尚奏闻朝廷,表为孝女。度尚令邯郸淳作文镌碑以记其事。时邯郸淳年方十三岁,文不加点,一挥而就,立石墓侧,时人奇之。妾父蔡邕闻而往观,时日已暮,乃于暗中以手摸碑文而读之,索笔大书八字于其背。后人镌石,并镌此八字。”操读八字云:“黄绢幼妇,外孙齑臼。”操问琰曰:“汝解此意否?”琰曰:“虽先人遗笔,妾实不解其意。”操回顾众谋士曰:“汝等解否?”众皆不能答。于内一人出曰:“某已解其意。”操视之,乃主簿杨修也。操曰:“卿且勿言,容吾思之。”遂辞了蔡琰,引众出庄。
----------------------三国演义71回
蔡文姬(约177年~?),名琰,字明姬,为避司马昭的讳,改为文姬。蔡文姬的父亲是大名鼎鼎的蔡邕。蔡邕是大文学家,也是大书法家,此外,蔡邕还精于天文数理,妙解音律,在洛阳俨然是文坛的领袖。蔡文姬自小耳濡目染,既博学能文,又善诗赋,兼长辩才与音律就是十分自然的了,可以说蔡文姬有一个幸福的童年,可惜时局的变化,打断了这种幸福。
蔡文姬一生三嫁,在被掠到南匈奴之前,曾远嫁河东卫家,卫家是河东世族,她的丈夫卫仲道更是大学出色的士子,夫妇两人恩爱非常,可惜好景不长,不到一年,卫仲道便因咯血而死。蔡文姬不曾生下一儿半女,卫家的人又嫌她克死了丈夫,当时才高气傲的蔡文姬不顾父亲的反对,毅然离开卫家回到老家。在异域嫁给左闲王,生下两个儿子,大的叫阿迪拐,小的叫阿眉拐。她最后嫁给董祀,也生有一儿一女,女儿嫁给了司马懿的儿子司马师为妻。
蔡文姬传世的作品除了《胡笳十八拍》外,还有《悲愤诗》,被称为我国诗史上文人创作的第一首自传体的五言长篇叙事诗。“真情穷切,自然成文”,激昂酸楚,在建安诗歌中别构一体。
梦三国蔡文姬出装蔡文姬出什么装备_蔡文姬加点攻略导读:美女英雄蔡文姬出来后就受到各路大神的热捧,现在也是比赛战场上的常客,不仅人漂亮,而且还很凶喔,说文姬是梦三国里面最高爆发的法师也不为过,不仅技能CD短,而且伤害高,敌方没BKB之前基本逮住一个秒一个。 关键词:梦三国 梦三国蔡文姬 梦三国蔡文姬出装 梦三国蔡文姬攻略
王者荣耀蔡文姬之后出那个人物下一个是出的雅典娜哦 详情可以去搜索他的技能视讯
圣域余晖——雅典娜
雅典娜,高傲的胜利女神。
与其他先驱者不同的是,作为失落力量的继承者,她崇尚最高难度的战斗技巧,在刀光剑影中以绝对优雅的姿态赢得决斗仪式的胜利,而不是站在远处使用神力消灭她的敌人。
然而永生不灭是无法隐藏的。即便战场中雅典娜仅仅使用单纯的枪盾与凡人们作战,普通的力量也永远无法伤及她的真身。在短暂的恢复后雅典娜能够在战场的任何一个角落召唤她的实体,并从任何一个可能的地方再次发起攻击。
使用雅典娜时,请不要畏惧生死,专注享受刀剑相撞的 吧!
1 被动技能——真神觉醒
雅典娜死亡后在当前位置觉醒真身,以真身形态继续移动,对双方都可视;向着雅典娜移动的友军英雄将会获得加速效果。
2 技能1——神圣进军
雅典娜举盾向前,造成法术伤害与击退,并生成护盾,护盾持续时间之内雅典娜免疫控制,如果护盾被打破雅典娜会受到晕眩效果。
3 技能2——贯穿之枪
雅典娜向指定方向跳跃,并使得下一次普通攻击强化为一个非常强大的枪刺;对英雄连续的第三次枪刺将贯穿目标,造成物理斩杀伤害。
4 技能3——敬畏圣盾
雅典娜举起圣盾,产生一个巨大的护盾,短暂事件后圣盾碎裂对范围内敌人造成伤害与减速效果;如果护盾被打破雅典娜会受到晕眩效果。
蔡文姬人物分析600字关键词:女性 文才出众 家世渊源 出嫁匈奴 赎回 胡笳十八拍 记忆力出众
出身文学世家,家里藏书众多,由于政治原因被抄家,父亲入狱,自己被远嫁匈奴左贤王,生了两个孩子,并创作胡笳十八拍,流传至今,后来曹操当权,想办法把蔡文姬从匈奴接回来了。并把她又嫁给了董承,曹操是想要蔡文姬家里的藏书,但是打听得知她家的藏书基本都在动荡中遗失。蔡文姬在家的时候都把那些书读过,于是凭记忆力,她把大部分的书默写出来了。
本文2023-08-22 11:13:54发表“古籍资讯”栏目。
本文链接:https://www.yizhai.net/article/67459.html