武运昌隆和武运长久什么意思?

栏目:古籍资讯发布:2023-10-03浏览:1收藏

武运昌隆和武运长久什么意思?,第1张

“武运昌隆”与“武运长久”一样,都是二战期间日军用语……后者更常见,两个词的意思是完全一样的。

武运长久(ぶうんちょうきゅう)

([目前]查到最早的资料= =")

武士时代会替满五岁的男童举行「袴着の仪」,

这仪式便是祈求武运长久昌隆。

先拆开来看字面意思:

武运戦いの胜ち负けの运命。また、武士・军人としての运命。

(战斗中胜负的命运。又或者身为武士・军人的命运)

长久长く続くこと。永久。(长久持续。永久。)

武运长久とは

「〈徴兵除け祈愿〉から〈武运长久〉」(戦いの场での幸运が长く続くこと。)

(希望解除徵兵而祈求武运长久)祈求战场上士兵永久幸运。(这是到二战时转化的意义)

如图:

http://img215auctionsyahoocojp/users/9/9/1/6/mingu_poppo-img600x450-1153895857hinomaru_1_1jpg

当时二战时期日本徵召军人之际为祈愿士兵出征顺利所做。

在日本国旗上,(称为「日の丸の旗」「日章旗」)

里头的签名都是士兵的父母、家人、亲朋好友同事邻居等的签名和写下祝福的话语。

(这武运长久国旗可以当作历史史料,日本yahoo拍卖还挺多这种东西=口=)

另外与武运长久、武运昌隆具有同样意义的词「千人针」,

同样也是祈求战士在战场上能够求胜求平安。

日本战国时期,日本战国时期的武士相信每个人都有武运,武运的不同决定了其在战场上是生存还是战死。如果活了下来说明其武运还在,如果战死则说明其武运不佳或者武运已经尽了。(日本武士在评价自己所尊敬的敌人时经常用一句,只可惜其武运不佳。)

当武士出征的时候其亲戚不能表现出依依不舍,因为这样可能会使武士分心而在战场上丢了性命,所以武士的亲戚在送其上战场时都会说一句祝您武运长久。

扩展资料:

日本传统,士兵出征前家人会用毛笔在太阳旗右侧偏上位置写上“祝(赠、为)某某君”,正上方横写“武运长久”,其余空白处则是亲友、同事的签名。日本人相信,带着这样的武运旗上战场,就相当于护身符。

武运旗的大小规格不一,材质也各有不同。通常武运旗都是士兵贴身携带,有些影视剧将武运旗悬挂在办公室,那就是对日本这种传统的无知了。

“武运旗”除了当护身符,还有另外的一种作用。日军在步枪的刺刀上挂着太阳旗(没有涂鸦类型)是很常见的,用来表示所在部队的身份和位置,但并不是什么人的枪上都可以挂太阳旗(没有涂鸦类型),只有立过战功的士兵或者军曹(士官)才有能资格这么做。

该日本兵有可能在上一次战斗中有立功表现,特晋升旗手以示嘉奖,可是,战场上不可能备有那么多的“国旗”,于是随身携带的自家“武运旗”可以越俎代庖。

这也揭开了为什么私人的“武运旗”的绳扣那么精致实用的谜底。“战场立功扬起自家的旗彰显荣耀,家庭也可能得到褒奖”,不排除这种可能。可以从反面推理,鬼子兵很少投降,其中有一个原因就是怕祸及家庭。

-武运

不是。

目前查到最早的资料:

武士时代会替满五岁的男童举行「袴着の仪」,

这仪式便是祈求武运长久。

公元五世纪,日本统一后,国名定为大和。因为古代日本人崇尚太阳神,所以将太阳视为本国的图腾。相传在七世纪初,日本的圣德太子在致隋炀帝的国书中写道:“日出处太子致日落处太子”,这就是日本国名的雏形。直到七世纪后半叶,日本遣唐史将其国名改为日本,意为“太阳升起的地方”其后沿用,成为日本 的正式国名。

武运昌隆这一词并非是二战时期的产物,只不过是对日语中的常用短语“健闘を祈る”、“ご武运を”的翻译而已。这两种表达现在仍然有不少人用。

动画里很多见,没那么讲究,就是“御武运”。

照说“ご武运を”应该翻译成武运隆昌。

《台湾杂记》:“……我邦端午节,或作粽插蒲菖于屋上、或揭纸制鲤鱼于竿上、或画旗帜以英雄豪杰之像,以祈其儿之武运隆昌;与台风稍异趣。唯至其轻舸竞走之事……”

中文中类似的用法更早一些,南齐 谢朓 《酬德赋》:“……实兴齐之二六,奉武运之方昌,睹休风之未淑,龙楼俨而洞开……”

1、武运昌隆。汉语词汇,后被日本采用。是指战斗中胜负的命运,同时也是武者、军人的命运,多指武官的官途。

2、详细解释:最早见于中国古代,如南齐谢眺《酬德赋》:“惟敦牧之旅岁,实兴齐之二六,奉武运之方昌,睹休风之未淑,龙楼俨而洞开,梁邸焕其重复。”后来日本大量引用,代指武士的命运;日本战国时期,日本战国时期的武士相信每个人都有武运,武运的不同决定了其在战场上是生存还是战死。如果活了下来说明其武运还在,如果战死则说明其武运不佳或者武运已经尽了。(日本武士在评价自己所尊敬的敌人时经常用一句,只可惜其武运不佳。);当武士出征的时候其亲戚不能表现出依依不舍,因为这样可能会使武士分心而在战场上丢了性命,所以武士的亲戚在送其上战场时都会说一句祝您武运长久。后来这句话逐渐成为一种礼仪,并且一直被保留下来,即使西南战争结束后武士阶级被彻底废除这句话依然和日本军人联系在一起。

武运昌隆和武运长久什么意思?

“武运昌隆”与“武运长久”一样,都是二战期间日军用语……后者更常见,两个词的意思是完全一样的。武运长久(ぶうんちょうきゅう)([目前]...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部