中国古代的人说话和现在的人不一样吗

栏目:古籍资讯发布:2023-10-04浏览:4收藏

中国古代的人说话和现在的人不一样吗,第1张

粤语很有可能是当时秦朝语言的。当年广东那边就没什么人,50万大军是去开荒的,并不是去打仗。你想想对付强大匈奴,蒙恬才带30万军队,广东那边当时就根本没有强大的国家,为什么要50万人去呢?当时漫长的春秋战国连年战乱刚结束,全国总人口可能才几百万,50万是个非常大的数字。而当时尚未开发的土著肯定是没几个人的,50万人远远比当地土著的人多。而且还会有人因不服从秦朝而被杀掉。因此广东人来源于秦,是符合逻辑的。

至于说陕西人是不是秦人,当时是。当时关中是全国最发达地区,人口密度远远高于其他地方。我看过一本书说当时整个北方要占全国人口的80%,南方基本没什么人。而关中当时的比例虽然没说人口的比重也很高,因为秦始皇灭六国后把大量人口都强迫迁移到关中居住。而当时派出50万大军后,留在当地的人仍然要比派出的人多(比如秦国300万人,派出50万)。因此关中人当时主体就是关中本地和来自战国其他国家国都的人。而秦人的老家是在甘肃天水,秦人的祖先原先是在天水给周王室放马的。

后来建立汉朝,西安做首都,很多人迁入。后来又经历两晋、南北朝、隋唐五代、宋,关中人口音与全国大部分地方一样逐渐演变,而广东由于南岭阻隔,广东话变化较小,更保留秦音。当然也随着汉唐等强大王朝的影响而有一些变化。

北方语言变化最大应该是在元朝统治全国以后,元朝、明朝、清朝让全国口音越来越统一,但是宋朝南迁带动的中原人口大规模南迁让一些人跑的南方山区丘陵地带。比如福建、潮汕、江西等多山地区,从而保留了宋朝方言。而广东由于高耸的南岭难以翻越语言较稳定,变化较小。

由此可见我国语言粤语可能是最古老的秦音,而闽语可能是唐宋语言,而目前北方方言区包含了整个北方和一半以上南方地区,则是元朝明朝清朝的官话区。普通话并不是清朝独有语言,更加不是满族语言。你去故宫看看,牌匾都是用汉满两种文字写的,那满文跟汉字相差十万八千里。

由此可见,说普通话是满语也是胡说八道。普通话与古籍一脉相承,特别是与元朝以后的白话文小说十分相近。这都能说明普通话是元明清以来的官话。

普通话形成的另一个重要时期就是五四新文化运动。五四时期大量从日本留学回来的新青年,如鲁迅等。借助日语中有汉字的便利,把大量日语词汇,如社会、经济、科学等等引入汉语。让汉语走向了现代。

综上所述,粤语、闽语、客家话、普通话都是从古汉语演化而来。只不过由于历史原因才不同时代走出了不同的分叉而已。普通话的基础北方方言是我国使用人口最多,使用范围最大的汉语分支。确定为国语天经地义,无可非议,大家都学好普通话是顺理成章的事情。而粤语、闽语、客家话作为古汉语的分支有其历史地位,可以与普通话相互影响,从而保持普通话在演变中与古汉语的承接关系,从而有利于我们阅读古籍方便。

至于有人说广东人长相,那我觉得很可笑的。几千年下来在气候条件差异非常大的不同地区生活的人肯定会不一样的。橘生淮南为橘,而生淮北为枳。植物都这样,人作为高级动物也是一样。黑人从非洲到美国才300年与非洲黑人都大不一样了,何况从秦至今2000多年呢。

1 10个文言文原文和译文

文言文翻译的方法

一、基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。

古文翻译口诀

古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;

先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,

全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,

照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,

力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。

若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。

人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,

"吾""余"为我,"尔""汝"为你。省略倒装,都有规律。

实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。

译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,

句子流畅,再行搁笔。

2 古汉语和文言文

单就概念论,古汉语包括的内容更多,知识更广,比如文章、语法、诗律、词律、天文、地理、古人的衣食住行、版本、文字、音韵、训诂等等;文言文只是一种语言形式。范围更窄。

如果要买古汉语字典的话,

小型的可买 商务印书馆的《古汉语常用字字典》(第四版);

本字典特色是:

·由著名语言学家王力、岑麒祥、林焘、戴澧、唐作藩、蒋绍愚等十余位专家学者编写,是学习古汉语的必备工具书。

·在第3版的基础上增补修订。收古汉语常用字和复音词约一万条。

·释义权威,审音准确,例句精当,难懂例句附有注解和串讲。

·专设“注意”、“辨析”内容,对疑难字词加以提示和辨析。

·附录有《中国历代纪元表》、《古代汉语语法简介》、《怎样学习古代汉语》等,可供读者学习参考。

内容简介

本书由著名语言学家王力、岑麟祥、林焘、戴澧、唐作藩、蒋绍愚等十余位专家学者编写,是学习古汉语的必备工具书。

本书主要收古汉语常用字,兼收难字、双音词,共计近万条。释义权威,审音准确,例句精当,难懂例句附有注解和串讲。本书专设“注意”、“辨析”内容,对疑难字词加以提示和辨析。

本字典收古汉语常用字4200余个(不包括异体字)。古今意义相同而且现代汉语中也很常用的字,古书中很少出现的生僻字和意义,古白话和现代汉语中才出现的字和意义,以及诗词曲中特有的意义一般不收。并酌收少量的双音词,约2500多个。本字典附录有《难字表》、《中国历代纪元表》两种。其中《难字表》收2500余字,只有注音和释义,不举例,作为字典正文的补充。难字表中的字和正文的字统一列在检字表中。

中型 的可买 商务印书馆 的《古代汉语词典》。

这部《古代汉语词典》是供中等以上文化程度的读者学习古代汉语

和阅读古籍使用的中型语文工具书。

本词典由中国人民大学中文系古汉语教研室全体教师和商务印书馆汉语工具书编辑室儿位同志集体编写,开始于1985年。为了掌握第一手材料,我们花了将近两年的时问先做卡片,对古代以正统书面语写作的有代表性的典籍,诸如《论语》、《孟子》、《国语》、《战国策》、《荀子》、《老子》、《庄子》、《孙子》、《吕氏春秋》、《论衡》、《史记》、《汉书》、《后汉书》、《三国志》、《庸宋文举要》等等,都做成卡片。确定收词的范围和原则,主要是根据本词典的性质和读者对象,从实际需要出发。收单字10000余个,除常用的单字外,还兼收一些难字和常用的异体字。收复音词24000余条,在以语浏为主的原则下,又兼收了少量的百科性条目。对于义项的确立,我们力图突破先人为主的框框,从语言的实际材料出发,进行客观的归纳。在释义方面,尽可能做到准确、简练,一般不采取两说并存或模棱两可的说法。

3 怎样学习文言文, 请古汉语专业的学生解答一下, 我想从最基础的学起

我的古汉语很半瓶子醋,也不太知道怎么教,暂时想出来四个途径:1)你可以上网找一下简明古代汉语的课程视频,跟着视频毕竟省力得多。2)中华书局的古代汉语是我学过的课本,也是影响比较大的一种,分成文选、常用词跟通论(就是介绍古汉语知识的文章)三部分。个人认为,重点是文选跟通论,常用词一般看看就行。但是1的视频跟这个课本不太配套(不过最重要的内容都差不多)。3)周振甫有一本《怎样学习古文》,写得比较通俗,你可以买一本看看。4)在本地图书馆里应该有一些给外国人看的古汉语课本,那里头讲得肯定特别浅显,你也可以参考一下。5)虽然我不知道,不过你可以搜一下古汉语论坛,跟别人多联系联系。但是网上的东西真假混杂,不要看什么就信什么。

学点古汉语对自己开阔眼界跟提高写作水平确实挺有用。暂时就写这么些,祝你学习顺利!

4 古代汉语中的“是”想要古代汉语中“是”这个字的所有意思,以及

古代汉语中的“是”有以下义项:一、作形容词,意思是“对的”、“正确的”例如:实迷途其未远,觉今是而昨非——晋· 陶渊明《归去来兮辞》虽不谓吾言为是,而亦无词相答——清· 林觉民《与妻书》二、作代词,意思是“这”例如:天将降大任于是人也,必先苦其心志——《孟子·告子下》安有为天下阽危者若是而上不惊者——汉· 贾谊《论积贮疏》三、作动词(1) 赞同、认为正确、肯定盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也——宋· 王安石《答司马谏议书》是己而非人,俗之同病——清· 刘开《问说》(2) 表示肯定判断同行十二年,不知木兰是女郎——《木兰诗》汝是大家子,仕宦于台阁——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》四、作名词,意思是“国务”例如:君臣不合,则国是无从定矣——范晔《后汉书》五、作助词,宾语提前的标志孜孜焉唯进修是急,未之多见也——清· 刘开《问说》主上屈法申恩,吞舟是漏——南朝梁· 丘迟《与陈伯之书》。

5 一篇文言文

1)对句子的理解。

①梁国杨氏子九岁,甚聪惠。 这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。

起到总起全文的作用。 ②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。

从孔君平来拜见孩子的父亲一事看,两家的关系很好,常来常往。所以当得知孩子的父亲不在时,孔并没有马上离开,而是叫出了这个孩子。

可见,孔与孩子很熟。 ③为设果,果有杨梅。

谁为谁设果?联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。 ④孔指以示儿曰:“此是君家果。”

儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 这是故事中的重点部分。

孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的水果。”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛!这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣。

孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟。”这回答巧妙在哪里呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了“既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果”这个意思,使孔君平无言以对。

因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩子思维的敏捷,语言的机智幽默。

句子中的“家禽”不同于现在的“家禽”,这里的“家”和“禽”各自独立表达意思。 (2)对词语的理解。

氏:姓氏,表示家族的姓。 夫子:旧时对学者或老师的尊称。

设:摆放,摆设。 甚:很。

诣:拜见。 未闻:没有听说过。

示:给……看。 惠:同“慧”,智慧的意思。

乃:就;于是。 曰:说 (3)对题目的理解 杨氏之子 杨氏:姓杨的 之:助词,相当于“的” 子:儿子 把它连接起来,意思为:姓杨的儿子杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。

本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事。故事大意是这样的: 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。

有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。

孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”

故事情节简单,语言幽默,颇有趣味。 选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文有一个初步的认识;二是理解古文的意思;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智。

本课的教学重点是指导学生把课文读流利,读懂句子,体会人物语言的风趣和机智。杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。

本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事。故事大意是这样的: 在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。

有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。

孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”

故事情节简单,语言幽默,颇有趣味。 这是小学生初次接触到的文言文。

学习本文应重点指导学生把文章读正确。特别要注意停顿的恰当。

举例如下: 梁国/杨氏子/九岁,甚聪惠。孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出。

为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:“此/是君家果。”

儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽。” 本文虽行文简洁,不足百字,但古今字义不同是学生阅读理解的难点。

要采取以下步骤帮助学生理解短文的意思: (1)学生尝试读文,根据学生读文情况教师示范读文,帮助学生在把短文读正确的基础上读流畅。 (2)在读通课文后,请学生根据注释、插图和联系上下文,理解每一句话的意思。

教师加以点拨,如:“为设果”是说谁为谁摆放水果?“家禽”是现在说的“家禽”吗?使学生能贯通上下文。 在学生了解课文内容后,指导学生有感情地朗读课文,背诵课文。

在读中体会九岁孩子的回答妙在什么地方,交流对这个问题的体会。教师可相机引导学生对比:“孔雀是夫子家禽”“未闻孔雀是夫子家禽”有什么不一样,体会这个孩子回答的委婉和机智。

6 我要学习古汉语

如果读《史记》能勉强顺下来,说明还是有一定的古文功底,不过,类似《史记》、《古文观止》还有像王力编写的各类古汉语书籍,读时间久了,可能会产生视觉疲惫、心理疲惫,容易把“欲加强古文修养”的初衷热情降温,甚至放弃——毕竟古文对于大多数人来说是晦涩枯燥的。

我的方法是建议你多读些唐诗宋词,唐诗宋词不仅仅是诗词,它们也是古汉语的一种,而且,短短的一首诗词,不仅在字词、文法的运用上高度概括了古汉语的相关知识,而且大多数的诗词还包含了许多典故,往往从一首诗词的阅读中,可以学到方方面面的知识。

《史记》、《左传》等史书中的文章,尽管篇幅不长,但一篇文章所述内容有限,往往就事论事;诗词篇幅短小(如五绝仅20字,七律56字,词按照词牌的不同字数也各不同,但最长调的[莺啼序]也不过240字,一般我们熟悉的词牌都在100字以内),却可以延伸至许多方面。当然如果诗词和其他形式的文体结合起来阅读学习可能会更好。

另外,诗词较传记等古文形式读之易上口,而且像描写羁旅思乡、爱情友情、离愁别绪等等的篇章,还极能引起读者的共鸣,这样就避免了学习古汉语时的枯燥与乏味。

建议你找些带有鉴赏性质的诗词书籍,如《唐宋词鉴赏辞典》等,都是大家学者作的注释,叶嘉莹、沈祖棻等,相信能对你古汉语的修养有所提高。

7 高二语文人教版文言文必备篇目

整个高中要背的都告诉你吧~必修一 《沁园春长沙》戴望舒《雨巷》徐志摩《再别康桥》《战国策荆轲刺秦王》太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。

又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

鲁迅《纪念刘和珍君》二 真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。这是怎样的哀痛者和幸福者?然而造化又常常为庸人设计,以时间的流驶,来洗涤旧迹,仅使留下淡红的血色和微漠的悲哀。

在这淡红的血色和微漠的悲哀中,又给人暂得偷生,维持着这似人非人的世界。我不知道这样的世界何时是一个尽头! 我们还在这样的世上活着;我也早觉得有写一点东西的必要了。

离三月十八日也已有两星期,忘却的救主快要降临了罢,我正有写一点东西的必要了。 四 我在十八日早晨,才知道上午有群众向执 请愿的事;下午便得到噩耗,说卫队居然开枪,死伤至数百人,而刘和珍君即在遇害者之列。

但我对于这些传说,竟至于颇为怀疑。我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的,然而我还不料,也不信竟会下劣凶残到这地步。

况且始终微笑着的和蔼的刘和珍君,更何至于无端在府门前喋血呢? 然而即日证明是事实了,作证的便是她自己的尸骸。还有一具,是杨德群君的。

而且又证明着这不但是杀害,简直是虐杀,因为身体上还有棍棒的伤痕。 但段 就有令,说她们是“暴徒”! 但接着就有流言,说她们是受人利用的。

惨象,已使我目不忍视了;流言,尤使我耳不忍闻。我还有什么话可说呢?我懂得衰亡民族之所以默无声息的缘由了。

沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡。 必修二《诗经氓》《古诗十九首涉江采芙蓉》曹操《短歌行》陶渊明《归田园居(其一)》王羲之《兰亭集序》苏轼《赤壁赋》王安石《游褒禅山记》必修三李白《蜀道难》杜甫《秋兴八首(其一)》杜甫《登高》白居易《琵琶行》《孟子寡人之于国也》《荀子劝学》贾谊《过秦论》及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝(dí),铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩,而守要害之处,信臣精卒,陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 始皇既没,余威震于殊俗。

然陈涉瓮牖绳枢之子,氓(méng)隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗(yī)顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。

且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄耰(yōu)棘矜(qín),非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。

然而成败异变,功业相反也。试使山东之国与陈涉度(duó)长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。

然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难(nàn)而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。韩愈《师说》必修四苏轼《念奴娇赤壁怀古》苏轼《定风波》辛弃疾《水龙吟登建康赏心亭》辛弃疾《永遇乐京口北固亭怀古》李清照《醉花阴》李清照《声声慢》司马迁《廉颇蔺相如列传》(后5段)必修五陶渊明《归去来兮辞》王勃《滕王阁序》(第二。

三段)李密《陈情表》选修《战国策邹忌讽齐王纳谏》司马迁《史记屈原列传》屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》(6)。“离骚”者,犹离忧也。

夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也(7)。

屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也(8),上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事(9)。

明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见(10)。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。

其称文小而其指极大,举类迩而见义远(11)。其志洁,故其称物芳(12);其行廉,故死而不容。

自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也(13)。推此志也,虽与日月争光可也。

杜牧《阿房宫赋》苏洵《六国论》屈原《离骚》李白《梦游天姥吟别留》李白《将进酒》 常用的18个虚词之马而乎其。。

古代人说话用白话文。

古人的普通话与我们现在有很大的不同,不仅是发音方面,词汇的组成和含义也有很大的差别。

先秦时期的文学著作非常精简,例如《春秋》记录了鲁国三百年的历史也不过一万八千字,古代的文言写作技巧掌握在读书人手里,而古代的识字率大多在10%以下,先秦的时候也就在2%左右,大多数老百姓根本不懂文言文,不会文言文也要说话交流,用的就是当时的白话文。

到了后来口语发生变化,才渐渐的从日常生活中消失,变成了专门用来书写的文体。唐朝时期开始文白参半就开始流行起来,所以白话文开始逐步走进文学作品之中。明清时期的话本小说里面的文字就已经比较白了。

西晋到宋朝期间,因为北方一直被异族统治,南方汉人也是和少数民族杂居,所以中国人的口音开始发生变化,尤其是北方人的语言开始被胡化,到隋唐南北统一时期,虽然他们语言还是文言文,但学习文言文的难度已经很大了。

明清时代,古汉语与现在的发音已经很小了,语法区别也不大,这个时期士大夫们书面语还是文言文,难度与现在一样,但是底层文人开始用白话文写作,也就是典型的古白话。

扩展资料:

1917年1月胡适在《新青年》发表《文学改良刍议》,提出“八不主义”,倡导“活文学”,是整个白话文运动的滥觞。同年12月陈独秀在《新青年》发表《文学革命论》,提出“三大主义”与之呼应。

1920年1月,依当时的教育部颁令,凡国民学校年级国文课教育也统一运用语体文(白话)。

-白话文

-文言文

鲁迅先生在《孔乙己》这篇小说中,塑造了一个鲜明的受封建思想荼毒的读书人形象,孔乙己在精神上迂腐不堪、在生活上穷困潦倒,每天都在别人的嘲笑中度日,最终“大约孔乙己的确死了”。

最被人们津津乐道的就是孔乙己对人说话,总是满口“之乎者也”,叫人半懂不懂的。

可是,孔乙己生活的年代,正是从文言文到白话文的过渡时期,为什么会让人半懂不懂,甚至惹人嘲笑呢?因为“之乎者也”这种方式,只适用于书面写作,孔乙己在一场生活中也这样说话,就显得不伦不类,十分滑稽。

古人说话用的口头语,跟我们今天没有多大差别,文言文是书面写作形式,正常人聊天是不会“之乎者也”的,用专业术语来说,这个现象叫做“言文分离”。

言文分离

言文分离,顾名思义就是口头语言和书面语言分离开来,采取不同的形式进行表达。言就是语言、口头语,文就是文章、书面语,不论口语还是书面语,其本质都是为了交流,那为什么不把口头语和书面语统一,而是要采取“言文分离”的形式呢?

为什么使用文言文写作?

1、重视古籍

中国人非常注重历史,更是将古籍奉为经典,从古代贤人的思想中,不断学习以充实自己,更是有官方指定的“四书五经”,古代读书人想要入仕做官,把这些经典熟读并背诵是必不可少的,所以,在古代但凡是读过书识得几个字的人,都必须要懂文言文。

这一点,就奠定了文言文作为书面交流的基础。

2、便于交流

中古疆域广阔,素来就有“十里不同音”之说,所以我国的方言极为丰富,即便是在今天,通信如此发达的情况下,不同地区的人说话都有不一样的口音,更别说古代了,可能只隔了一座山,两头的人说话就鸡同鸭讲,根本不知道对方在说什么。

你可能会说古代不是有官话么?

确实,古代的官话就如同今天的普通话一样,有着统一的发音标准,但是哪怕今天这种普通话推广的力度,还有很多方言地区的人不会讲普通话,年长一点的老人甚至听都听不懂普通话,古代要推广官话,又谈何容易?

在口头交流上不同意,那文字总是统一的吧?大家平常读的书都是文言文,那把这种形式用在日常书信文章中,统一采用文言文,方言问题就很好地被解决掉了。

3、简洁雅致

文言文之所以长盛不衰,它自身简洁雅致的特点功不可没。

我们知道,中国古代最先的文字都是刻在龟壳或兽骨上,叫做甲骨文,这种方式只适合记录,却不适合传播,后来就发明了竹简,把细长的竹简串成串并在上面写文字,就成了书籍,竹简书相比之下更好传播,但那可是实打实的木材啊,重量十分吓人,一两册还好说,要是一大堆书,搬运起来可太费力了。

后来虽然有了帛、纸等更轻便的书写材料,但都十分珍贵,也不是可以随便挥霍的。而且古人传播书籍,都是用手抄的,要像今天这样动辄数百万字,恐怕要把人手抄断,即便是发明了印刷术,那也要先刻好版再印刷,篇幅太大刻印也着实费力。

像《永乐大典》、《四库全书》这样的宏幅巨作,要是都翻译成白话文去抄写或者印刷,实在不敢想象。

文言文能得到长盛发展,正是以为它满足了以上几点需求,满足了人们对古籍的学习,满足了交流的便利,满足了传播记录的快捷。

口语不适合记录写作

口语有一个显著的特点,就是变化极快,时不时都有新的词汇被发明出来。

拿我们现代人网络语言来说,10年前在论坛上,任一翻开一个帖子,前三个回复必定被沙发、板凳、地板占据,要是让00后去看以前的帖子,他们可能就一头雾水,不知所云。

近几年,网友们又发明出了实锤、十动然拒等新兴词汇,再过10年,那时候上网的年轻人依然不会懂今天的这些流行词。

在网上发帖、写文章,本质来说也是以网络为载体,以文字作记录,如果大家都无限制地采用口头语来写作,我们的语言可能就断层了,古人的口语虽然没有如今变化之迅速,但几千年来,人们说话的方式总是在变化的。

试想,如果历朝历代都用当时流行的口头语为写作方式,那我们今天还能读懂多少呢?明清之后兴起的白话小说,就大量采用口头语言,作者在正常叙述的时候,即便遇到不懂的,稍微查阅资料也能搞明白,但如果作者在某处采用当时特有的口头语言,想要搞懂就需要颇费一番工夫,像《红楼梦》中凤姐骂人那些话,现代人就很难一眼看懂。

两相对比,文言文的巨大优势就发挥出来了——变化慢。

先秦时期和明清时期,在书写语言上面虽有差别,但差别不大,书写者或阅读者,只要搞懂一处,其他地方就能融会贯通。

从文言文到白话文

实际上,语言的变迁就是一种轮回,文言文脱胎于先秦口语,也就是说,显示时期,人们的口头语和书面语言是一致的。

只是口头语变化太过迅速,文言跟不上发展,于是出现了“言文分离”,口头语更通俗、书面语更雅致,这种发展到一定时期,又被融合到一起了,白话文替代了文言文,言、文统一了。

从交流沟通和知识传播的角度来说,白话文的推广和普及,逾越了文言文特有的语言编码,才真正使文化教育得到了突飞猛进的发展,让知识能走向普通大众。

因此,我们应该感恩对白话文推广事业付出过热情的前辈。

但凡事分两面,白话文推广后带来的不好影响就是,现代人很难看懂古籍了,课本中出现的文言文也被学生排斥,甚至视为噩梦,这对古代文化的传承有一定的障碍。

当然,我这样说并不是要给文言文和白话文分出个优劣,只是客观分析中国人语言的发展和变迁。

经过九年义务教育,大家应该都懂学习文言文的苦,一篇《出师表》为难过多少求学道路上的芊芊学子。

再看看我国经典四大名著,乃至如今我们能看到的所有古籍,基本上全部都是文言文。如果不是对文言文足够了解,哪怕(fan)优(zi)秀(dian)如我读起来也是磕磕盼盼,很难理解其中的意思。

每每此时都忍不住佩服古人,毕竟日常如此沟通需要的不是一般的理解能力。

不过,文言文真的是古人正常的说话方式吗?人人见面打招呼出口都是“之乎者也”吗?非也~非也~如果古代一个正常人没事就讲文言文,是会被人笑话的。

古人平时都怎么说话的?

还记得鲁迅先生笔下的灵魂人物孔乙己吗?小说《孔乙己》中,最被人们津津乐道的就是他对人说话,总是满口“之乎者也”,叫人半懂不懂的。

可是,孔乙己生活的年代,正是从文言文到白话文的过渡时期,为什么会让人半懂不懂,甚至惹人嘲笑呢?

这是因为,在日常生活中,正常人都不这么说话。古人说话,其实也是讲白话文。

这一点用历代皇帝的白话文圣旨举例子再合适不过了。

朱元璋时期,某群岛有倭寇来犯,地方官吏吓个半死不知所措,这时朱元璋一道圣旨下来:

“奉天承运皇帝诏曰:告诉百姓每(们),准备好刀子,这帮家伙来了,杀了再说。钦此。”

除了熟悉的首位固定格式,中间的内容实在熟悉又亲切,跟现代的语言一般无二。

有了朱元璋这个先例,明朝后面的皇帝也都喜欢用白话文宣旨,比如朱元璋的儿子朱棣也有一道圣旨:

“那军家每年街市开张铺面,做买卖,官府要些物件,他怎么不肯买办?你部里行文书,着应天府知道:今后若有买办,但是开铺面之家,不分军民人家一体着他买办。敢有违了的,拿来不饶。钦此。

如果说明朝皇帝的圣旨已经足够通俗,那大西政权的建立者张献忠的圣旨,则是十足的接地气:

“奉天承运皇帝诏曰:‘咱老子叫你不要往汉中去,你强要往汉中去,如今果然折了许多兵马。驴球子,入你妈妈的毛!钦哉。”(《明季南略》)

另一位明确喜欢用白话文的还有咱们的网红皇帝雍正,他在大臣的奏折中批注:

朕就是这样汉子,就是这样秉性,就是这样皇帝。尔等大臣若不负朕,朕再不负尔等也,勉之。

年羹尧出征西北,上折子讲到西宁战事紧张,他已经有十一天脑袋没挨着枕头了。雍正在奏折中批复道:

好心疼,好心疼,好心疼!

这还不够,雍正二年(1724年)年羹尧率部平定青海叛乱后,雍正又在奏折中批复:

朕实在不知怎么疼你,才能够上对天地神明。——《雍正朝汉文谕旨汇编》

除了朝代较近的明清皇帝,就连北宋著名诗人苏轼也在他的作品中,暴露了他的白话文习惯:

连皇帝和知名才子都说大白话,老百姓们就更不用说了。那么问题来了,既然大家都说的是白话,可为什么古籍中的语言都是文言文呢?

这是因为,古代其实有两套语言,说话用白话,写文章都用文言文。用专业术语来说,这个现象叫做“言文分离”。

为什么使用文言文写作?

说话和写作还要分两套语言?这样不是太麻烦了吗?为何不直接统一用白话,或者统一用文言文?其实这也是有考究的。

首先,古时候为什么会出现文言文?

其实文言文就是白话文的一种精简用语,为的就是节约书写成本。你想想看,先秦时期还没有纸,记录文字的工具是用竹简,更早的春秋战国时期也是用刀刻竹简,往上追溯还有用纺织物、石碑和青铜器来记录文字 这样一来,记录成本太高了。为了用最精简的文字表达最多的意思,于是就出现了文言文。(这有点类似于早前的电报。)

刘知几在史书编纂之法《史通》里说:又叙事之省,其流有二焉:一曰省句,二曰省字。

据说,先秦时期,还是言文合一的,那时人们说的也是文言文。但是随着时间的推移,为了 方便交流,人们在交流中逐渐将言语简化,到了汉代,普通人读文言文一般都要经过注疏才能看懂。而此时仅距离秦代才仅仅百年。

那这个时候为什么不直接将文言文的书写方式改成白话文呢?这就体现古人的智慧了!

古人之所以持续沿用文言文的书写方式,是因为古人发现,白话的口语变化真的好快啊!而且不同地区的口语差别太大了!可谓“三里不同音,十里不同风,百里不同俗”。如果当时用白话写下文章,可能过个几十年后人就看不懂了,甚至换个地方就读不懂了。

有什么办法能够规避地域和文化代沟,实现人类的跨时空交流呢?

当然是定下一套固定不变,贯通古今的语言,专门用来写作!这样一来,后世子孙只需要加以学习,就能够畅读祖先的文章,通晓其意,实现跨越千年的沟通!

这套语言,便是文言文。

所以,即便2000年过去了,我们依旧能读懂《史记》,能有幸领略中华文明的辉煌历史!

试想一下,如果司马迁用当时的方言撰写《史记》,如果古人都用如今看不懂的白话记录珍贵的文学古籍和名著,将是中国历史文明一笔不可估量的损失。

其实看到这里很多人也会发现,古代“言文分离”的做法,在现代也是普遍存在的。

我们在书写的时候用的是标准的汉语语言,但到了日常交流,还是会保留各地方言。虽然时间和地域的不同,造就了不同的方言。但无论何时何地何肤色国籍,只要使用汉字,只要切换标准普通话,就能实现零障碍交流,这便是古今人类文明与智慧的结晶。

越了解历史,越为我们祖先的智慧而骄傲,也越爱我的祖国!

中国古代的人说话和现在的人不一样吗

粤语很有可能是当时秦朝语言的。当年广东那边就没什么人,50万大军是去开荒的,并不是去打仗。你想想对付强大匈奴,蒙恬才带30万军队,广东...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部